Resumen del marco jurídico para los negocios

El marco jurídico para los negocios en Francia es bastante similar al español. Fruto de su origen en el Derecho Romano, así como de su pertenencia a la Unión Europea, ambos ordenamientos presentan una tradición jurídica análoga.

El detalle se recoge en el Código mercantil que se puede consultar en español AQUÍ o en francés AQUí.

Sin embargo, existen diferencias. Principalmente en el tipo de sociedades presentes o en el Derecho laboral, mucho más desarrollado en el país galo, así como en la muy peculiar institución francesa de los “Tribunales de Comercio”. Salvo en esa jurisdicción, el grado de seguridad jurídica es alto, ya que el ordenamiento jurídico está por escrito.

Hay un enorme normatismo, aunque en los últimos años se observa una tendencia a simplificar las formalidades para la creación y funcionamiento de una empresa. Prueba de ello es que, por ejemplo, para crear una filial basta con redactar unos estatutos y depositarlos en el registro mercantil correspondiente y darse de alta en los organismos tales como URSSAF (seguridad social), hacienda, etc.

 

Si desea disponer de información adicional sobre la implantación en Francia le sugerimos visite la web de la Agencia para la Creación de Empresas.

Contratación Pública. Criterios de adjudicación de contratos

La contratación pública francesa está regulada en el Código de Contratación Pública francés (Code des Marchés Publics), aprobado el 1 de agosto de 2006 con el objetivo de transponer las directivas europeas nº 2004/17 y 2004/18, adoptadas el 31 de marzo de 2004. Entró en vigor el 1 de septiembre de 2006 e introdujo novedades en relación al procedimiento de otorgación de los contratos públicos, entre las que destaca su simplificación, y en la contratación pública por medios electrónicos. Además, este nuevo código busca favorecer el acceso de las PYMES a los contratos públicos, permitiendo el “troceo” de los concursos públicos. El Código de Contratación Pública está en constante evolución.

En enero de 2009, se redefinió el Código de Contratación Pública. Cabe destacar una modificación de los plazos de pagos así como de los intereses moratorios. Todas las medidas se recogieron en una guía de buenas prácticas en materia de contratación pública en el anexo de la circular del 29/12/2009, que derogó la del 3/8/ 2006.

En relación a los plazos para el pago, el Estado francés se comprometió a reducir los mismos a 20 días en 2017, en la aceptación del Pacto nacional para el crecimiento, la competitividad y el empleo presentado el 7 de noviembre de 2012.

Así, el decreto nº 2013-269 del 29 de marzo de 2013 fijo un plazo máximo de 30 días para la casi totalidad de los contratos, a excepción de los concluidos por establecimientos sanitarios y las empresas públicas. En caso de retraso superior, se previó un pago automático de intereses de demora y una indemnización de 40 euros.

En el ESTE enlace se encuentra el tipo de interés moratorio aplicable actualizado.

En diciembre de 2012 se nombró a un “mediador de los contratos públicos” para facilitar las relaciones entre los administrados y las administraciones públicas.

Además, el decreto nº 2011-1000 del 25 de agosto de 2011 modificó ciertas disposiciones aplicables a los contratos públicos, introdujo los contratos globales de eficiencia y aportó ciertas simplificaciones y clarificaciones.

Los umbrales de los contratos públicos son modificados cada dos años por la Comisión europea y luego son transpuestos a la normativa francesa por decreto. Los últimos umbrales fueron fijados por el decreto 2013-1259 del 27 de diciembre de 2013.

Un nuevo cuaderno de cláusulas administrativas generales aplicables a los contratos públicos ha entrado en vigor el 1 de abril de 2014.

El ministerio de Economía ha lanzado el 12 de marzo de 2014 una consulta para un proyecto de decreto que simplifique los procedimientos de los contratos públicos con el fin de beneficiar a las PYMES.

En ESTE enlace se pueden encontrar los diferentes textos que regulan la contratación pública francesa (Código de Contratación Pública, Directivas Europeas, Clausulas Generales Administrativas, Cláusulas Técnicas, etc.).

Para poder realizar el procedimiento de contratación pública más ágil de manera electrónica, el gobierno francés propone la web www.marches-publics.fouv.fr en francés, inglés o español en la que un posible proveedor puede crearse alertas para acudir a las licitaciones cuando se publiquen. Web.

En el portal www.marchespublicspme.com se puede consultar toda la información sobre mercados públicos para las PYME’s, así como toda una serie de consejos y enlaces a nivel práctico. Web.

Las ofertas de licitaciones se publican en el Boletín Oficial de Mercados Públicos (BOAMP).

CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN DE CONTRATOS

En el primer apartado del artículo 53 del Código de Contratación Pública se establecen los criterios de adjudicación de los contratos.

Para adjudicar el contrato al candidato que haya presentado la oferta económicamente más ventajosa, el órgano de contratación se deberá basar:

  • Ya sea en un número de criterios no discriminatorios vinculados al objeto del contrato, entre los que se incluirán los criterios de calidad, precio, valor técnico, las características estéticas y funcionales, el ciclo de vida, la rentabilidad, el carácter innovador coste total, servicio postventa y asistencia técnica, etc. Otros criterios pueden ser tenidos en cuenta si están justificados por el objeto del contrato;
  • O, dado el objeto del contrato, en un criterio único, que es el del precio.

Régimen de inversiones

El derivado de su pertenencia a la UE, con la libertad de circulación de capitales. Las inversiones extranjeras en Francia están, en principio, libres de todo control administrativo, salvo en lo que se refiere a los sectores considerados estratégicos para la seguridad nacional.

En general, cuando se adquiere al menos el 10% del capital o los derechos de voto de una empresa sita en Francia y el montante de las operaciones supera los 15 M€, es necesario realizar una declaración con fines estadísticos en el Banco de Francia.

Se deberá realizar una declaración al ministerio encargado de la economía (Dirección general del Tesoro) cuando:

  • Se cree una empresa nueva si la inversión supera los 1.500.000 euros.
  • Se adquiere (sin montante mínimo) todo o parte de un sector de actividad.
  • Cuando se toma participación, directa o indirecta, en el capital de una empresa constituida en Francia y suponga más de un tercio del capital o de los derechos de voto (salvo si el inversor ya poseía más del 50% de la empresa francesa).

El gobierno de Manuel Valls aprobó el 14 de mayo, a instancias del Ministro de Economía Arnaud Montebourg, el Decreto nº 2014-479 relativo a las inversiones extranjeras sometidas a autorización previa.(Decreto “Alstom”) Se trata de una figura jurídica con rango de ley al haber recibido previamente el visto bueno del Consejo de Estado por el procedimiento de urgencia. El decreto otorga un derecho de veto (autorización previa) al gobierno frente a la participación o adquisición de activos por parte de empresas extranjeras en 5 sectores adicionales a la defensa y seguridad nacional considerados estratégicos: energía, transportes, agua, telecomunicaciones y salud pública. La oficina del Primer Ministro ha emitido un comunicado estableciendo que el Estado debe tener capacidad de intervenir en relación con las inversiones extranjeras en sectores considerados estratégicos.

Además, en relación con las actividades previamente sometidas a autorización previa, el nuevo decreto amplía su objeto, refiriéndose a las “actividades relativas a materiales, productos o prestación de servicios, incluidas las relativas a la seguridad y al buen funcionamiento de las instalaciones y de los equipos, esenciales para la garantía de los intereses del país en materia de orden público, seguridad pública y Defensa nacional”.

Los nuevos sectores sometidos a autorización son los siguientes:

  • Integridad, seguridad y continuidad del aprovisionamiento de electricidad, gas, hidrocarburos u otra fuente de energía.
  • Integridad, seguridad y continuidad del aprovisionamiento de agua dentro del respeto de las normas relativas a la salud pública.
  • Integridad, seguridad y continuidad de explotación de las redes y de los servicios de transporte.
  • Integridad, seguridad y continuidad de explotación de las redes y de los servicios de comunicaciones electrónicas.
  • Integridad, seguridad y continuidad de explotación de un establecimiento, una instalación o una obra de importancia vital según dictan los artículos L. 1332-1 et L. 1332-2 del código de la Defensa.
  • Protección de la salud pública.

El Ministro de Economía puede condicionar la concesión de la autorización a la cesión de toda la actividad ejercida por la empresa con sede social en Francia a otra empresa, independiente del inversor extranjero.

El decreto fue publicado el jueves 15 de mayo, en el Boletín Oficial y entró en vigor el viernes 16 de mayo. Se puede consultar en la web de legifrance. Web.

En la orden del 7 de marzo de 2003[1] se especifica toda la información necesaria para realizar las declaraciones u obtener la autorización previa. Web.

Francia dispone de un organismo, la AFII (Agence Française pour les Investisements Exterieurs) para potenciar la inversión en el país, ahora integrado con UBIFRANCE, con oficinas coordinadas con la Embajada en cada país. La información en español está disponible en: www.invest-in-france.org/es.

 



[1] Arrêté du 7 mars 2003 listant les informations nécessaires aux déclarations ou autorisations préalables.

Propiedad inmobiliaria

Las sociedades extranjeras pueden adquirir terrenos y edificios comerciales e industriales a propietarios privados o públicos. La búsqueda del bien adecuado es facilitada por profesionales como los agentes inmobiliarios. La seguridad jurídica de las transacciones está garantizada por las reglas legales aplicables a las compras inmobiliarias y por la intervención de intermediarios tales como los notarios. Pero si se piensa adquirir un bien inmueble es necesario tener en cuenta la existencia de normas que posibilitan la expropiación (por las autoridades estatales) o la “préemption” (similar al derecho de tanteo, pero iniciado por la administración) por las autoridades locales para construir/transformar/alquilar el bien por necesidades de alojamiento ciudadanos. En caso de ocupación ilegal de un inmueble, es necesaria la intervención judicial para el desalojo siempre que los ocupantes hayan pasado más de 24 horas en el edificio. Además, existe una “tregua de invierno” que prohíbe expresamente que el desalojo se produzca entre el 15 de Noviembre y el 15 de Abril, incluso con una sentencia judicial de expulsión. Esta última debe ser ordenada por el Prefecto, que dispone de 2 meses para ejecutar la sentencia judicial.

Existen ayudas públicas para la compra de inmueble bajo ciertas condiciones.

EL CONTRATO LEASING INMOBILIARIO

La adquisición de edificios industriales y comerciales mediante una transferencia de la propiedad al mismo tiempo que la conclusión de un contrato de leasing inmobiliario, normalmente con una duración de 9 a 15 años, es una fórmula muy utilizada. Los municipios pueden proponer este servicio a las empresas poniéndolas en relación con organismos financieros. Además existen ayudas a la inversión, en forma de descuentos sobre el alquiler del leasing inmobiliario, disponibles bajo ciertas condiciones.

LA POSIBILIDAD DE CONSTRUIR

Las zonas en las que es posible construir están recogidas en los planes locales de urbanismo. Los ayuntamientos son los competentes para otorgar las autorizaciones de construcción: certificado de urbanismo y permiso de construcción. El ayuntamiento es la ventanilla única a la que el propietario del terreno o la persona que tenga en su poder un título habilitador para construir puede pedir los permisos para construir. Para solicitar el permiso es necesaria la intervención de un arquitecto colegiado en Francia.

El plazo del trámite es de 1 a 3 meses máximos a contar tras el depósito del dosier completo. Si el dosier está incompleto, la administración competente dispone de un plazo de 3 meses para pedir los documentos faltantes.

Si la instalación está clasificada como peligrosa para el medioambiente (ICPE), la solicitud del permiso de construir debe estar acompañada de la justificación del depósito de la solicitud de autorización para construir este tipo de instalaciones. Si es necesario una investigación pública, las obran no podrán ser ejecutadas hasta que se cierre la misma favorablemente.

LA AUTORIZACIÓN DE INSTALACIÓN

Para ciertas actividades comerciales es necesaria una autorización de instalación, por ejemplo para las superficies comerciales de más de 1.000m2, a solicitar ante las comisiones departamentales de planificación comercial. Otras actividades no están sometidas a esta autorización especial, por ejemplo establecimientos hoteleros, estaciones de servicio y comercios de vehículos y de motocicletas.

LA SOCIEDAD CIVIL INMOBILIARIA (SCI)

Una SCI es una estructura jurídica independiente que permite financiar los locales que serán puestos a disposiciones de la empresa que explote la actividad económica. El capital de la SCI puede ser aportado tanto por personas físicas como jurídicas. La SCI es interesante para proteger el patrimonio inmobiliario profesional en caso de una demanda de los proveedores de la empresa explotadora. Además, una SCI puede aportar ventajas fiscales: la empresa puede deducirse los alquileres y los gastos y, en la SCI, los gastos de adquisición de los inmuebles son deducibles si se opta por tributar por el Impuesto de Sociedades. Para establecer una estructura de este tipo, es muy recomendable acudir a un abogado colegiado.

Incentivos a la inversión (fiscales, sectoriales, regionales y locales)

En función de la naturaleza del proyecto (inversiones productivas, investigación, desarrollo e innovación, formación, etc.); de su localización (zonas prioritarias de planificación del territorio o no) y del tipo de empresa que va a realizarlo (gran empresa, E.T.I. o PYME). El Banco Público de Inversiones ha reforzado esta oferta de ayudas públicas y de financiación para ayudar a las empresas, sobre todo a las que tienen menos de 5.000 empleados, durante su desarrollo en Francia y para exportar.

Las autoridades francesas intervienen de diferentes formas:

  • Mediante préstamos con una tasa bonificada o sin intereses;
  • Mediante subvenciones a las inversiones productivas o en I+D;
  • Mediante un descuento en los precios inmobiliarios;
  • Mediante exoneraciones fiscales;
  • Mediante exoneraciones de las cotizaciones sociales patronales;
  • Mediante créditos tributarios;
  • Asumiendo determinados gastos (por ejemplo, los gastos de formación);
  • Ofreciendo garantía pública;
  • O aportando capital.

Estas intervenciones se realizan tanto a nivel nacional como municipal.

AYUDAS PARA INVERSIONES Y CREACIÓN DE EMPLEO EN RELACIÓN A UNA INVERSIÓN

Existen varios dispositivos de ayuda financiera para incitar a las empresas a invertir y a crear empleos. Las ayudas autorizadas atañen a las inversiones (edificios, terrenos, equipos) realizados durante tres años, o al coste de creación de empleos ligados a las inversiones (salarios y cargas sociales estimados durante 2 años). Los proyectos de inversiones que reciban las ayudas deben ser mantenidos en la región establecida durante 5 años para una gran empresa y durante 3 para una PYME.

AYUDAS PARA FORMACIÓN PROFESIONAL Y CONTRATACIÓN

Todas las empresas pueden recibir ayudas públicas por la creación de empleo, sin que ésta esté relacionada con una inversión. Normalmente estas ayudas se instrumentan a través de exoneraciones o reducciones de las cargas sociales o mediante contratos favorables que conllevan exoneraciones de cotizaciones (por ejemplo el contrato de profesionalización).

Con el fin de reforzar las competencias personales en las empresas el Estado dispone de diversos dispositivos para ayudar financieramente a las empresas a llevar a cabo su plan de formación.

AYUDAS PARA INVESTIGACIÓN-DESARROLLO E INNOVACIÓN

El dispositivo francés de ayuda pública a la I+D de las empresas está compuesto principalmente por un crédito de impuestos (crédit impôt) del 30% de los gastos anuales en investigación. Además, las autoridades francesas han creado otras herramientas de ayudas públicas gestionadas por diferentes ministerios (economía, investigación y ecología principalmente) y por diferentes organismos públicos (la BPI, la Agencia Nacional de la Investigación). Además, los municipios también aportan cierto apoyo en materia de I+D.

AYUDAS PARA LOS INVERSORES QUE PROTEGEN EL MEDIOAMBIENTE

Existen subvenciones a las empresas por sus inversiones en materia de protección del medioambiente. Pueden suponer hasta el 50% de los gastos de una gran empresa y hasta el 60% en un PYME. En principio, la ayuda está calculada sobre los costes de inversión suplementarios en relación con la protección medioambiental.

Las inversiones incluidas son las inversiones en terrenos, en edificios, instalaciones y quipos destinados a reducir la contaminación y a proteger el medioambiente. Pueden estar también afectados los gastos ligados a la transferencia de tecnología mediante la adquisición de licencias de explotación o de conocimientos técnicos patentados o no.

AYUDAS PARA LA CREACIÓN DE EMPRESAS EN FRANCIA

La información sobre las ayudas para la creación de empresas en Francia figuran en la web de la Agencia para la Creación de Empresas.

Después tiene que pinchar en la izquierda en cada una de las opciones:

 

  • Principales aides financières
  • Principales aides sociales
  • Principales aides fiscales, etc.
  • O también AQUÍ.
  • Las ayudas a las PYMES las puede consultar en ESTE enlace.
  • Bpifrance facilita información sobre las subvenciones en Francia y la creación de empresas que pueden consultar en su web.

Representación y agencia

ACUERDOS DE REPRESENTACIÓN

Agentes comerciales

Pueden ser personas físicas o jurídicas y su actividad está regulada por un contrato mercantil, que ha de ser conforme a la reglamentación existente. Cuando son personas jurídicas deben facturar siempre el IVA. En caso de rescisión del contrato por el comitente o de fallecimiento del agente son acreedores de una indemnización que, como mínimo, suele ser de dos años de comisiones.

Representantes o VRP

Sólo pueden ser personas físicas y su contratación es de naturaleza laboral, por lo que el comitente tiene obligación de hacer frente a las cargas sociales derivadas de su retribución, que puede incluir elementos fijos, indemnizaciones y comisiones. En caso de conflicto, el Tribunal competente es el Prudhomme (Magistratura del Trabajo).

ACUERDOS DE DISTRIBUCIÓN

En los acuerdos de distribución, el distribuidor interviene en su nombre y por cuenta propia al vender productos que ha comprado a su proveedor. La práctica comercial ha dado lugar a cuatro tipos de acuerdos de distribución, tres de los cuales han sido reconocidos por reglamentos de la Unión Europea.

En la oficina económica y comercial de la Embajada de España en París disponemos de contratos modelo para estos tres tipos de distribución.

Distribución selectiva o autorizada

Este tipo de contrato se utiliza para la distribución de productos con marca de prestigio o de alto nivel tecnológico. Constituye un acuerdo por el cual un proveedor vende únicamente a intermediarios que ha seleccionado en función de su experiencia y su aptitud para distribuir los productos. El distribuidor dispone del derecho de uso de la marca pero no existe transferencia alguna de "know how" por parte del proveedor. El distribuidor no puede ceder el contrato a terceros y carece de derecho a indemnización alguna en caso de rescisión.

Compra exclusiva

El acuerdo de compra exclusiva impone al distribuidor la obligación de comprar ciertos productos al proveedor. En contrapartida el proveedor suele obligarse a participar en las inversiones necesarias para la distribución del producto. El ejemplo típico es el contrato de abanderamiento de gasolineras.

Distribución exclusiva

En este tipo de contrato, el proveedor concedente reserva la venta de sus productos, en un territorio determinado, a un distribuidor o concesionario exclusivo. Por lo general, el distribuidor es remunerado por medio de un margen bruto sobre las ventas. El distribuidor puede fijar libremente sus precios y no es lícito para el proveedor imponerle el precio de reventa. El proveedor tampoco puede prohibir al distribuidor la venta pasiva, es decir no expresamente buscada, a clientes que se encuentren fuera de su territorio exclusivo. En principio, el distribuidor no tiene derecho a indemnización en caso de rescisión del contrato.

Contratos de franquicia

El contrato de franquicia tiene una gran expansión en Francia. Permite al distribuidor franquiciado comercializar productos o servicios utilizando el rótulo, marca y métodos del proveedor. El proveedor puede así desarrollar su marca y utilizar sus propios métodos comerciales sin verse obligado a financiar las inversiones comerciales y el distribuidor franquiciado aprovechar el prestigio de la marca y acometer una empresa sin necesidad de mucha experiencia. Generalmente, el franquiciado tiene la obligación de pagar al franquiciador un derecho de entrada y cánones.

El franquiciado debe tener la condición de comerciante independiente inscrito en el Registro Mercantil y registrado ante la Seguridad Social. Si el franquiciado es una persona física, debe evitarse imponer condiciones de distribución demasiado estrictas (venta en local autorizado, precios, condiciones de venta y métodos impuestos por el franquiciador y suministro exclusivo de este último) pues, en tal caso se correría el riesgo de que el contrato se calificara como laboral y el franquiciado se convirtiera en empleado del franquiciador.

El contrato de franquicia es una forma de distribución muy extendida en Francia y a menudo existe un contrato-tipo adaptado a la línea de productos distribuidos. Para más información se puede contactar con la Federación francesa de la Franquicia.

Ruptura de los contratos internacionales de distribución

No existe un marco legal internacional que regule este tipo de contratos y, por consiguiente, las partes, de mutuo acuerdo, pueden fijar la jurisdicción que crean conveniente. Según la jurisprudencia francesa, el tribunal supremo considera que, en caso de duda, la ley aplicable es la del país de residencia del proveedor.

Formación de "joint ventures". Socios locales.

El derecho francés está adaptado a la creación de asociaciones. La compra de participaciones puede resultar de un acuerdo o de la compra de acciones en bolsa con el fin de adquirir el control de la empresa. Hoy no existen las UTE.

Si una empresa adquiere más de un 5% de otra empresa cotizada en bolsa se activan ciertas normas de transparencia del mercado financiero que imponen al comprador las siguientes medidas de información:

  • Una declaración en los 5 días siguientes a la compra a la Autoridad de los mercados financieros francesa;
  • Una declaración en los 15 días a la sociedad emisora de las acciones.

Las mismas reglas se aplican en caso de pasar los límites a la baja o al alza del 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 33%, 50%, 66%, 90% y 95% del capital o de los derechos de voto.

Si se realiza una operación que tenga como objetivo ostentar más del 30% del capital de una sociedad cotizada, el comprador está obligado a lanzar una oferta pública de compra sobre la totalidad del capital con el fin de dar la oportunidad a los accionistas minoritarios de vender sus acciones.

Se considera que una operación es de concentración cuando:

  • Es una fusión entre al menos dos empresas independientes,
  • Existe una toma de control total o parcial de una empresa a otra;
  • Se crea una sociedad común que ejerce de manera durable una actividad económica autónoma.

En principio, todas las operaciones de concentración están autorizadas. Sin embargo, si es una operación importante puede ser necesaria una autorización previa de la autoridad de la competencia, ya sea a nivel nacional o comunitario. El control de la operación de concentración busca verificar la ausencia de efectos anticompetitivos.

Existe la obligación de comunicación cuando la operación de concentración sea de gran envergadura, es decir tenga estas características:

  • La cifra de negocios antes de impuestos total de las empresas afectadas supere los 150 millones de euros;
  • La cifra de negocios antes de impuestos total realizada en Francia por al menos dos empresas llegue a los 50 millones de euros;
  • Los límites comunitarios no sean alcanzados.

Hay establecido límites específicos para el sector de la distribución minorista (límites de notificación inferiores) y en los departamentos y colectividades de ultra mar.

En los 25 días siguientes a contar tras la fecha de recepción del dosier completo la Autoridad de la competencia emitirá su decisión. Si la operación puede afectar a la competencia, la Autoridad podrá abrir una segunda fase de análisis profundo de la operación; en principio esta segunda fase puede durar hasta 65 días.

Si la operación supera los siguientes límites, la operación debe ser comunicada a la Comisión Europea:

  • La cifra de negocios total mundial de las empresas afectadas por la operación supera los 5.000 millones de euros, y
  • La cifra de negocios realizada individualmente en la Unión Europea por al menos dos empresas supera 250 millones de euros, salvo si cada empresa realiza más de los 2/3 de su cifra de negocios total en la Unión Europea en el interior de un solo Estado miembro.

Por debajo de estos límites, ciertas operaciones que afectan al menos a 3 países de la Unión Europea son también sometidas al examen de la Comisión Europea.

El proceso del examen de la concentración puede durar hasta 8 meses. La operación es suspendida hasta que se tome la decisión de autorización.

Tipos de sociedades. Formalidades de constitución

PRINCIPALES TIPOS DE SOCIEDADES

Las sociedades de capital pueden ser fácilmente transformadas con un coste fiscal mínimo. Las formas jurídicas más utilizadas son la sociedad de responsabilidad limitada (SARL), la sociedad por acciones simplificada (SAS) y la sociedad anónima (SA). La SARL y la SAS pueden ser creadas con tan sólo un socio (SAS unipersonal o EURL) mientras que una SA necesita por lo menos siete accionistas. La SA es la forma societaria más elaborada del derecho francés, es una estructura que puede cotizar en bolsa.

La SAS (o SAS unipersonal) es la estructura más reciente; es una forma muy apropiada para crear un holding o para una sociedad extranjera que quiera ostentar el 100% de las acciones de su filial. Las SAS han tenido mucho éxito notablemente porque el capital social puede ser libremente fijado por los asociados (como en la SARL) y por la simplificación de su funcionamiento.

La elección de la forma jurídica de la sociedad conlleva ciertas consecuencias jurídicas, fiscales, patrimoniales y sociales.

OTRAS ESTRUCTURAS SOCIETARIAS

Otro tipo de sociedades son las sociedades en nombre colectivo (SNC), las sociedades civiles y los Agrupamientos de Interés Económico (GIE). Estas sociedades son menos utilizadas y conllevan una mayor responsabilidad, llegando incluso a ser solidaria, de los asociados en caso de dificultad financiera. Por otra parte, la ausencia de un capital social mínimo, la gran flexibilidad en su funcionamiento (se requiere una unanimidad para tomar decisiones en las SNC y las GIE) y la transparencia fiscal de estas estructuras les confieren un gran atractivo como posibles filiales.

La sociedad en participación es utilizada en la industria de la construcción o en los sectores del espectáculo y de la edición. Es una estructura muy simple en su construcción (no hay que inscribirla en el Registro Mercantil) y discreta (no hay que publicar su creación).

ESTABLECIMIENTOS MERCANTILES SIN PERSONALIDAD JURÍDICA

Oficinas de representación

La oficina de representación, sin personalidad jurídica propia es la forma más simple y menos costosa de implantarse en Francia. Sus funciones se reducen a actividades exclusivamente no comerciales: recogida de información sobre el mercado, publicidad, almacenamiento o toda otra actividad con carácter preparatorio para una posible implantación en Francia. Por ello, es un instrumento de limitada eficacia de penetración en el mercado. En una oficina de representación se puede tener un empleado (francés o del país de origen) para representar la sociedad madre.

Las oficinas de representación no tienen autonomía jurídica. Las facturas y los contratos deberán ser firmados por la sociedad madre. En relación al derecho fiscal, la oficina de representación no está sometida ni al impuesto de sociedades ni al IVA, ya que no tienen consideración de establecimiento permanente. Por el contrario está sujeta a ciertos impuestos locales e impuestos sobre los empleados. Existe un riesgo de recalificación de una oficina de representación en caso de que ejerza una actividad comercial mediante un empleado que firme contratos en nombre y por cuenta de la empresa extranjera que lo emplea, de un ciclo completo de producción o en presencia de una instalación fijada por el intermediario la empresa ejerce todo o parte de su actividad.

Para obtener seguridad jurídica, las empresas puede pedir a la administración fiscal antes de comenzar la actividad que les diga si en las condiciones específicas previstas pueden acogerse a este régimen. El silencio positivo se da a los tres meses. La inscripción de una oficina de representación no es, en principio, obligatoria. Sin embargo, es necesaria si las sociedades no tienen actividad o si la oficina de representación tiene en propiedad sus propios locales o si emplea varios empleados en Francia. Los documentos que hay que presentar son los relativos al representante (identidad, declaración de antecedentes penales, documentos específicos para los expatriados) dos copias de los estatutos de la sociedad madre traducidos al francés y un justificativo de alquiler del local.

Sucursales

La sucursal no tiene personalidad jurídica propia y actúa con la personalidad jurídica de la sociedad a la que pertenece. Puede realizar operaciones de compraventa y por consiguiente facturar, por lo que debe estar inscrita en el registro mercantil.

Las sucursales presentan tres ventajas principales: se benefician de la solvencia de la sociedad a la que pertenece, lo que le facilita la obtención de créditos; la sociedad que la constituye no se ve obligada a desembolsar e inmovilizar un capital ni a crear órganos de control; y los gastos de constitución son ligeramente inferiores a los de una sociedad.

El inconveniente es que comprometen a la sociedad principal en todos sus actos comerciales. En la práctica, las sucursales se utilizan a menudo en el sector bancario, o cuando se prevén déficit importantes los primeros años, por las razones ya expuestas.

CONSTITUCIÓN DE SOCIEDADES

Trámites para la constitución de filiales

Para crear una filial basta con redactar unos estatutos y depositarlos en el registro mercantil correspondiente y darse de alta en los organismos tales como URSSAF, hacienda, etc. En las páginas webs JuriModel o Net-Iris podrá descargarse estatutos modelo para la creación de sociedades, contratación de trabajadores e informaciones prácticas para la creación de empresas en Francia.

En la web del servicio público francés se puede encontrar diversa información:

  • Información sobre la creación de empresas. Web.
  • Información sobre el coste de creación. Web.
  • Información sobre los tipos de sociedades. Web.

En la web de Net-Iris web se puede:

  • adquirir un “paquete” con todo el procedimiento de creación de las diferentes formas de sociedades en Francia por el módico precio de 67,70€ para una SARL (Sociedad limitada). Web.
  • crear una sociedad unipersonal EURL. Web.

Las gestiones que deben realizarse para inscribir una sociedad limitada están detalladas en la página web de la oficina de gestiones administrativas "La Loi". Web.

En Greffes se puede localizar las direcciones de los Registros Mercantiles de los diferentes departamentos franceses.

La secuencia temporal de los distintos trámites es la siguiente:

  1. Depósito de los fondos provenientes de las aportaciones en metálico.
  2. Certificado del depositario de los fondos.
  3. Informe del comisario de cuentas.
  4. Firma de los estatutos.
  5. Publicación de un anuncio en un diario de anuncios legales.
  6. Inscripción de los estatutos.
  7. Elaboración de una declaración de conformidad.
  8. Presentación de documentos en el centro de formalidades de empresa (CFE).
  9. Inscripción en el Registro de Comercio y de Sociedades.
  10. Declaración de existencia para las contribuciones.
  11. Cumplimiento de las formalidades sociales.
  12. Desbloqueo de los fondos depositados en el banco.

Los fondos correspondientes a las aportaciones en metálico deben depositarse, en un plazo de ocho días a contar desde el momento de su recepción, en la cuenta de la sociedad en formación por las personas que los han recibido, bien en la Caisse des Dépôts et Consignations, bien en una notaría, bien en un banco. La mención del depósito debe figurar en los estatutos.

Seguidamente, se deben establecer los estatutos de la sociedad por acta notarial o por acto privado. En el plazo de un mes después de la firma de los estatutos se debe proceder a su registro en el centro de impuestos del que se depende. De todas formas se permite el registro de los estatutos posteriormente a la inscripción de la sociedad.

Es conveniente publicar un anuncio de constitución de la sociedad en un periódico de anuncios legales del departamento donde se encuentre la sede social.

Ciertos trámites se realizan por medio de las ventanillas únicas Centre de formalités des entreprises (CFE) de la Cámara de Comercio correspondiente, mediante un único expediente (formulario PO):

  • Inscripción en el Registro de Comercio y Sociedades (RCS)
  • Inscripción en el repertorio nacional de empresas y establecimientos gestionado por el Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSEE), a fin de obtener su código APE y sus números SIREN y SIRET;
  • Alta fiscal
  • Inscripción en los regímenes de seguro de enfermedad-maternidad y seguro vejez de los no asalariados;
  • Afiliación a una Caisse d’Allocations Familiales (CAF).
  • Si se emplea algún asalariado declaración de contratación a la inspección de trabajo,
  • Declaración de contratación a la « Union de recouvrement des cotisations de Sécurité sociale et d’allocations familiales »(URSSAF) (Tesorería de la Seguridad Social)
  • Declaración al centro de las Associations pour l’emploi dans l’industrie et le commerce (ASSEDIC) que administra la cotización por desempleo.
  • Formalidades sociales a las que deben someterse determinados dirigentes sociales (por ejemplo, el gerente mayoritario de la SARL)

Tras la inscripción en el Registro de Comercio y Sociedades, se debe insertar un anuncio de las características de la empresa, en el Boletín Oficial de Anuncios Civiles y Comerciales (BODACC).

El procedimiento legal de constitución de una sociedad esta detallado en la web Formalites.

Trámites para la constitución de sucursales

La sociedad extranjera debe hacer una solicitud de matriculación en Francia en el plazo de 15 días desde el momento de la apertura del establecimiento. Se debe presentar en el CFE correspondiente: dos copias certificadas de los estatutos, traducidos al francés, el permiso de comerciante extranjero del director responsable (si ha lugar), y el título justificativo del disfrute de los locales donde está instalada la sucursal (título de propiedad, alquileres, contrato de domiciliación...).

La sociedad extranjera debe depositar cada año en la Secretaría del Tribunal (greffe) dos ejemplares de los documentos contables que haya realizado, que deben haber sido controlados y publicados en el Estado donde la sociedad tenga su sede social. De esta manera las sucursales no tienen que publicar sus cuentas de forma separada, ya que les basta con dar las cuentas de la sociedad matriz.

Sea cual sea la modalidad de implantación, una vez que la empresa está inscrita, el número de la matrícula RCS debe figurar en cabeza de página de todos los documentos comerciales.

 

El procedimiento legal de constitución de la sucursal esta detallado en la web de “La Loi”. Web.

Propiedad industrial (marcas, patentes, diseños, licencias)

Como miembro de la U.E., Francia acepta la Patente Europea.

Si se quiere proteger exclusivamente en Francia, los trámites para lograr la protección de la propiedad intelectual o industrial se deben hacer ante el INPI “Institut National de la Porpriété Industrielle”. Cabe la posibilidad de solicitar una extensión en Francia y en Europa de una protección jurídica obtenida en el extranjero.. Las denominaciones sociales, los nombres comerciales, los rótulos y los nombres de dominio son igualmente protegidos desde su primer uso por la acción en competencia desleal.

La protección que se da para una patente es de 20 años, para una marque 10 años renovables indefinidamente y para los diseños y modelos 25 años.

En Francia se puede registrar una patente directamente sin pasar por ningún intermediario. Para ello se conecta con el portal de Internet del Instituto de la Propiedad Industrial francés en la página web del INPI.

Pinchando en la parte superior en "BREVETS" se abre una página donde puede consultar los capítulos sobre quién puede depositar una patente, cuándo depositarla, cuánto cuesta, etc.

En ESTE enlace de la web del INPI se encuentran las explicaciones sobre cómo rellenar el formulario y las condiciones para registrar su patente. Al final tiene incluso un modelo de cómo debe rellenarse el impreso de solicitud precedentemente indicado y el coste de registro.

  • El formulario lo encontrará AQUÍ.
  • El coste AQUÍ.

Si desea pasar por un intermediario, puede obtener la lista de agentes de la propiedad industrial por regiones, ciudades o especialidades AQUÍ.

 

Barreras de entrada para inversores españoles

Aparte de los problemas señalados (falta de transparencia, parcialidad del sistema judicial, problemas de homologación), no existen barreras de entrada para la inversión salvo cuando afecta al orden o a la salud públicos. No es posible la publicidad de servicios médicos.

Organismos de apoyo a la inversión extranjera

Agence Française pour les Investisements Exterieurs) para potenciar la inversión en el país, ahora integrado con UBIFRANCE, con oficinas coordinadas con la Embajada en cada país. La información en español está disponible en: www.invest-in-france.org/es.

Los datos de la oficina en España son los siguientes:

Invest in France Agency

Marqués de la Ensenada N°10
4 Planta
E- 28004 Madrid

Tel +34 91 83 77 887
Fax +34 91 83 77 851

http://www.invest-in-france.org/es/contact.html?zone=12 

Por otra parte cada región tienen su propia Agencia de desarrollo económico que se ocupa especialmente de acoger a los inversores extranjeros. La lista s epuede consultar en el enlace siguiente:

 

Cuadro de organismos de apoyo a la inversión extranjera

La AFII.

Detalle del APPRI con España

No aplicable, por ser miembro de la UE.

Otros incentivos a la inversión

Miembro de la UE.

Razones y ventajas para la implantación de empresas españolas

No aplicable por ser un miembro de la U.E.

Barreras de entrada a la inversión extranjera

No aplicable por tratarse deun miembro de la UE.